13.06.2017 Наша дорожка была свободной, а подходя к нашему минеральному источнику, где я всегда пила воду, не чувствовала жажды. Однако проходя мимо, я увидела неприятную картину. Источник был отключен! Кем? когда?, а главное, почему? и на долго ли?
.
В такие минуты испытываешь потерю друга. Hа какой-то миг все рушится и ты стоишь безпомощный перед фактом. Буквально за несколько метров от увиденного я думала, почему? попала много лет назад в ловушку. .
.
Причиной были страх перед неизвестным, потерей и смертью. Тема неприятная, не хотелось думать об этом, но это было какой-то мгновенной подготовкой перед предстоящей картиной.
Каждый облюбованный мною предмет в этом районе я уже воспринимаю как своего друга, мою семью. Потеря друзей, члена семьи, это всегда боль. И кто хотел, чтоб именно сегодня я почувствовала боль?
Но мне не хотелось этой или какой либо другой боли. Не знаю, как долго осадок будет напоминать о себе, я знакомлюсь с человеком, которого интересовали лабиринты.
О нем я ничего не знала до вчерашнего дня. А собранные и написанные им книги мне знакомы по происходящему в моей жизни, особенно последние 3 года.
Главные темы, которые затрагивает Борхес, касаются каждого человeка, который хоть раз в жизни задал себе вопрос, кто он и зачем он тут?
Например, за чем? я пошла сегодня не по тому маршруту, каким он сложился для нас с Лёлькой по утреннему плану.
В лес, который мы посещали последнее время не так часто, в утренние часы особенный. Я люблю эти моменты. Недавно появилась иволга. Давно ее не слышала. Повеяло детством. Рядом с нашим домом стояло дерево и по утрам она сидела на ветке и не давала мне спать.
По немецки иволга - ВИТЕВАЛЬ. Красиво, правда? А вот по французски - ЛОРИОТ.
aureolus - aurum (16) - лат. aurum «золото» восходит к праиндоевр. *aus- «светить, сиять».
.
И на самом деле попадаются ярко жерлтого цвета эти птицы. Я видела и не раз. Но чаще всего они черные или вот такие
Лорио (фр. Loriot — «иволга», настоящее имя Бернгард Виктор Кристоф-Карл фон Бюлов, сокр. Вико фон Бюлов (нем. Bernhard Victor Christoph-Carl von Bülow, Vicco von Bülow); 12 ноября 1923, Бранденбург-на-Хафеле — 22 августа 2011, Аммерланд, Бавария, Германия) — немецкий комический актёр, режиссёр, писатель и художник.
.
"Мекленбургские цари" (14)
.
Огромную популярность принесли Лорио изобретённые им фигуры героев комиксов — собаки Вум и слона Венделин, о похождениях которых на немецком телевидении вышло несколько мультипликационных сериалов.
.
Музыка из этих мультфильмов, а также песни, что в них поёт Вум, многократно выходили изданиями в фирмах звукозаписи.
.
В 1988 году на экраны Германии выходит фильм «Эдипусси» (Ödipussy) — комедия, режиссёром и исполнителем главной роли в которой является Лорио.
.
Ему следует поставленная в 1991 году Лорио кинокомедия «Паппа у ворот» (Pappa ante Portas), в которой он также являлся главным исполнителем.
Фамилия Бюлов мне уже известна, я сразу подумала о Бюлове, котрый занимал пост канцлера Прусской Германии и занял место Гогенлоэ-Шилингфюрста.
Дядя Бернгарда фон Бюлова Генрих фон Бюлов был послом Пруссии в Англии в 1827—1840 годах. Отец Бернгард Эрнст фон Бюлов занимал государственные посты в Дании и Германии. Брат, генерал-майор Карл Ульрих фон Бюлов, был кавалерийским офицером в Первую мировую войну, участником атаки Льежа в августе 1914 года. Поcледние годы жил в Италии.
Но я не поняла, зачем мне эта инфа? Есть ли связь между Борхусом и Бюловым?
https://youtu.be/jsKj0wgXcFM
https://youtu.be/FxxDCcqjHio
Как можно тут быть серьезным?
.
Поскольку мне попались сразу два мультика, на мой взгляд, странных с их сюжетом, я помнила слова моей тети, которая в детстве пела песню о ПЕРДОБУБИИ.
Буб - Bub это мальчик-браток, а Пердо? Если бы это был ПЕДРО, ан, нет, ПЕРДО!
Кто он?
Юстин передает ещё одну легенду о Пердикке:
Из сохранившихся фрагментов Диодора (Exc. Vat. p. 4) следует, что Пердикка основал первую столицу Македонии Эги, бывшую местом погребения македонских царей.
Согласно Евсевию Кесарийскому Пердикка I правил 48 лет, в его правление умерли фригийский царь Мидас, отведав бычьей крови, и Ромул, основатель Рима.
Perdic - гал. - занавес
erdic - темный
Еrdе - земля
Если принять эти переводы, тогда ПЕРДОБУБИЯ это ДЕТИ ЗЕМЛИ!
Perd - гал. - потерять!
Pert - дерзкий. Вспоминаю машину, с помощью которой слагали слова.
А на китайском вообще Perdu - притаившийся.
Perdón - исп. прощение.
pedir Perdón - просить прощения, извиниться.
perdita - потеря.
Понятно - Пердита это о моей потери друга. ОЙ, а ему имя не дала. Пусть будет Витеваль (иволга), раз ее песня привела меня к этой истории.
PERDITA von WITEWAL - Странно для слуха - ПЕРДИТА фон ВИТЕВАЛЬ - Потеря друга.
.
.
.
Дверь открылась, и оттуда вышел ты, -- и вдруг он с любопытством спросил: -- Скажи, а что ты делал в этом домике?
Франсиско Асеведо, "Воспоминания библиотекаря" (1955) Сон и явъ(нем.).
Великий аргентинец создавал свои шедевры в разные годы и даже десятилетия и включал их в разные сборники, однако темы их остались неизменными – постижение неведомого, сложные, неразрывные связи между автором и его произведением, неоднозначность отношений между жизнью и искусством.
Хорхе Луис Борхес (1899-1986), аргентинский писатель, поэт и публицист, один из величайших писателей XX века, известный, прежде всего, лаконичными прозаическими фантазиями, которые часто маскируют рассуждения о серьезных научных проблемах или же принимают форму приключенческих историй.
.