Пробуждение богов (lady_dalet) wrote,
Пробуждение богов
lady_dalet

Categories:

Магия слова. Интересные совпадения в праздник римского божества Робига.

Писала на живую, узнала, когда заканчивала статью.
.
Осса - «молва», «вещий голос»



О, Франция, живешь и процветаешь,
Защитников своих ты порождаешь.
А помнишь тот прекрасный майский день,
Когда в глубинах древнего Арраса
На свет явился Максимилиан де Робеспьер...

Максимилиан Мари Исидор де Робеспьер родился 6 мая 1758 года в Аррасе, центре существовавшей тогда провинции Артуа Королевства Франции.

Прапрадед Максимилиана по прямой линии Робер Робеспьер (1627—1707) был нотариусом в Карвене и бальи в Уаньи, прадед Мартен Робеспьер (1664—1720) прокурором в Карвене, а дед Максимилиан Робеспьер (1694—1762) адвокатом в Высшем совете Артуа (фр. Conseil supérieur d'Artois)[4].

Его отец, Максимилиан Бартелеми Франсуа Робеспьер (1732—1777), также был потомственным адвокатом при Высшем совете Артуа, а мать — Жаклин Маргарита Карроль (1735—1764) или Карро[пр 3] — дочерью пивовара.

Они познакомились в 1757 году и сочетались браком 2 января 1758 года, за четыре месяца до рождения Максимилиана. Кроме него в их семье позже родились ещё четверо детей — Шарлотта (в 1760 году), Анриетта-Улали-Франсуаза (в 1761 году), Огюстен (в 1763 году) и ребёнок, появившийся на свет 4 июля 1764 года и вскоре скончавшийся.

Еще немного о Робеспьере.

robe s - мантия, облачение

pierre - фр. - камень

pie - кит. - пирог...


Какие ассоциации у вас возникакют, когда вы слышите это имя? Я, например, сразу же вспомнила о



https://youtu.be/35jQEYq5Tmk



Как говорят, если мужчина хочет чего-то достичь, то это он делает ради женщины.

Вот и Робеспьер. Роби-раби-равви - учитель, а Пиер. Искала))) Нашла, но не пошло. У меня же сказки в сценарии по жизни. А вот сегодня выпал не только Пьеро из "Буратино", но цветок, как и положено в Ордене Цветов

Rosa 'Pierre de Ronsard' — сорт роз.





Пьер де Ронса́р (фр. Pierre de Ronsard; между 1 сентября и 11 сентября 1524, замок Ла-Поссоньер, Вандомуа— 27 декабря 1585, аббатство Сен-Ком, близ Тура) — французский поэт XVI века.

И, если вы почитаете про этого поэта, то увидите параллелль с учением Робеспьера

Возглавлял объединение «Плеяда», проповедовавшее обогащение национальной поэзии изучением греческой и римской литератур.группы «Плеяда», создавшей национальную поэтическую школу.

Первым серьезным произведением этой группы стал ее литературный манифест Защита и прославление французского языка (1549), традиционно приписываемый Жоашену Дю Белле (1522–1560), где ясно декларировались новые представления о национальной культуре и литературе.

Автор связывал подъём и расцвет культуры с общенациональным подъёмом и процветанием; уровень развития культуры, таким образом, определялся уровнем развития государства и народа.

При этом в манифесте прослеживается характерный для Ренессанса культ античности и декларирован лозунг подражания древним авторам.

Художественная программа «Плеяды» утверждала приоритет французского языка и его равенство с латинским и итальянским, провозглашала высокое назначение поэта-творца.

Язык провозглашался родом искусства, а поэзия – его высшей формой. Античное же наследие они считали стимулом для развития национальной литературы.

Состав группы менялся, но ведущими в ней были Пьер Ронсар (1524–1585), Жоашен Дю Белле и Жан Антуан Баиф.

В наибольшей степени дух культуры Возрождения и ее идеалы были выражены в творчестве лидера «Плеяды» Ронсара.

Гуманист, он воспевал радость жизни, человека и человеческую любовь как вершину его жизни. Культ природы, ощущение и восприятие красоты мира, характерные для миросозерцания поэта, отразились в утверждении идеи органического единства человека и природы.

В наследии Ронсара проявилось и его критическое восприятие общества (Гимн золоту, стихи, протестующие против гражданских войн) и философские размышления о судьбах человечества.

В то же время он стремился прославить свою родину (Гимн Франции).

Особое место в его творчестве занимали темы любви и природы, он оставил несколько книг, посвященных любви (Любовь к Кассандре, Любовь к Марии и др.). Ему принадлежит эпическая поэма Франсиада. Он по праву считался современниками «князем поэтов».


В свое время РОнсар был известен как и Виктор Гюго.

А вышла я на него через химию

Воклен (фр. Vauquelin) — французская фамилия. Известные носители:

Воклен, Луи Никола (1763-1829) — французский химик.
Воклен де ла Френэ, Жан (1536-1607) — французский поэт

Наблюдаю некоторую закономерность - если есть музыканты, то с таким же прозвищем есть и химики.

Воклен исследовал содержание неизвестного элемента в нерастворимом остатке платиновой руды. Гипотетическому элементу было присвоено имя птен (греч. πτηνος — крылатый), однако опыты Теннанта продемонстрировали, что это смесь двух элементов — иридия и осмия.

О́смий (лат. Osmium) — химический элемент с атомным номером 76 в Периодической системе химических элементов Д. И. Менделеева, обозначается символом Os.

Есть сведения о применении осмия в военных целях, как часть артиллерийских снарядов и боеголовок ракет.

Также применяется в электронной аппаратуре авиа- и ракетной техники.
Компонент сверхтвёрдых и износостойких сплавов с иридием и рутением.
Тетраоксид осмия применяется в электронной микроскопии для фиксации биологических объектов.

Сплав платины (90 %) и осмия (10 %) применяется в хирургических имплантатах, таких, как электрокардиостимуляторы, и при замещении клапанов лёгочного ствола.

Не знаю, для чего эта инфа, но появилась она, когда в кучу темы попали Георгий-Иаков-Иоанн-Феликс.

Ос, Георг Якоб Иоганн ван — нидерландский художник (1782—1861) - George Jacobus Johannes van Os, сын Яна (Иоанна) ван Хёйсум (нидерл. Jan van Huysum; 15 апреля 1682, Амстердам — 8 февраля 1749, Амстердам).

Отца Геория-Иакова-Иоанна называли "Феникс цветов и фруктов" - der „Phönix der Blumen- und Fruchtmaler“ genannt wurde.

Получил премию за свои работы от Академии искусства, культуры и научных разработок под названием Felix Meritis.










1777 - 1+7+7+7 - 22


Феликс - счастливый - сегодня



Фама (греч. Φήμη «молва», «сказание», лат. Fama[1]), Осса (др.-греч. Ὄσσα[2] «молва», «вещий голос») — греческо-римская богиня молвы или сказания, которой в Афинах был посвящён алтарь и которая упоминается уже у Гомера и Гесиода. Упомянута в «Илиаде» (II 94) и «Одиссее» (I 279; XXIV 413).

По Гомеру, Осса — вестница Зевса, по Софоклу — дочь богини Надежды (Элпиды)[3], по Вергилию — дочь Геи[4]. Молву упоминает Нонн[5]. Фама («Слава») иногда персонифицируется[6].

В XII книге «Метаморфоз»[7] Овидий описывает обитель Молвы, которая живёт в середине земли, между землею, морем и небом, на рубеже трёх царств природы, откуда видно все, куда долетает каждый звук, и где на вершине горы, во дворце со множеством входов и отверстий, богиня устроила себе жилище.

Построенное из звонкой меди, оно гудит, отражая все звуки, хотя не слышно в нём криков, а ведётся всюду тихий разговор, похожий на ропот морских волн. В прихожей толпится множество жадного до новостей народа; там носятся тысячи слухов, наполовину правдивых, наполовину ложных; из уст в уста передаются в искажённом виде чужие слова, и из праздной болтовни растёт сплетня.

Там можно встретить Легковерие, легкомысленное Заблуждение, Разочарование, с искаженным лицом Страх, быстро вспыхивающий Гнев, возникающее из сомнительного источника Шушукание. Обо всём знает Молва, что делается на небе, на море и на земле, обо всём старается она выведать.

Одноимённая с богиней гора Осса в Фессалии заключает в самом своём названии понятие сторожевого пункта, с которого можно все вокруг видеть и слышать.


Die bald männlich gedachte Gottheit Robigus bzw. Rubigus (lat.: Rōbīgus oder Rūbīgus) rsp. bald weiblich gedachte Gottheit Robigo bzw. Rubigo (lat.: Rōbīgo oder Rūbīgo) ist eine der zahlreichen Gottheiten der römischen Mythologie (die Ερυσιβίη Δημήτηρ der Gorgonier sowie der Ερυσίβιος Ἀπόλλων der Rhodier [Ryodier]). Sie ist verantwortlich für Getreidekrankheiten wie Getreiderost und man rief sie um Abwendung des Mehltaus an.

Ihr Fest, die Robigalia (lat.: Rōbīgālia bzw. Rūbīgālia), fand laut Plinius am 24. April [1] statt, wo ihr der Flamen Quirinalis jeweils einen rostfarbenen (lat.: rōbīginōsus rsp. rūbīginōsus) Hund opferte. Kultorte befinden sich beim fünften Meilenstein der Via Claudia Augusta und an der Via Nomentana.

В римской мифологии существуют такие божества Robigus bzw. Rubigus, которые ответственны за болезни растений:

Фитопатология основана на данных анатомии и физиологии растений, микробиологии, микологии, генетики, селекции и растениеводства.

На основе фитопатологических исследований в сельском хозяйстве строится система защиты растений от вредителей и болезней.

Фитопатология (фито — растение и патология) — наука о болезнях растений, вызванных патогенами (инфекционные болезни) и экологическими факторами (физиологические факторы). Включает разработку средств борьбы с заболеваниями, профилактику поражения растений.

Праздник этих божеств как раз сегодня 24 апреля (23-25.04).

Робиг ((Robigo или Robigus, от robigus, «ржавчина, поражающая колосья») робигус переводится как заболевание, поражающее колосья) - в римской мифологии, божество, защищающее урожай от болезней, а римскую общину - от бедствий. Во время праздника, посвященного Робигу, приносилась в жертву рыжая собака.

У подруги моей дочери два дня назад собаку сбила машина. Завтра будут оперировать.

Магия слова.


P.S. И получается, что Робеспьер это символ философии и патриотизма, обожествления идеи (картинку взяла у мудрой совы)
Tags: blumenorden, боги, работа с Мирозданием/инфополем, разбор слов, символы
Subscribe

Posts from This Journal “blumenorden” Tag

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 10 comments

Posts from This Journal “blumenorden” Tag