lady_dalet (lady_dalet) wrote,
lady_dalet
lady_dalet

Categories:

"Паломничество к моему Роду".

Семь ярких звёзд сквозь тьму любых преград
Я разгляжу духовными очами,
Пред ликом Вседержителя горят
Они неугасимыми свечами...
.
В руках Вселенной тонкий Млечный путь
Стал не напрасно нитью путеводной,
И я вернусь домой когда - нибудь,
Непобедимой, чистой и свободной...


В этом году я немного больше узнала о корнях своих предков. Я не была удивлена тем, что они жили в так называемом княжестве Гогенлоэ, как я сейчас живу в королевстве (прошлом) с названием Вюртемберг (где же жить принцессам, если в королевствах?)
.
Я не знаю точно, где проходила граница этого княжества, но, наблюдая за попавшейся инфой, моими находками, снами и проживанием потомков моих предков, моих двоюродных и троюродных братьев и сестер, пришла к выводу, что в княжество Гогенлоэ входили и территории современного Ельзаса, Лотарингии, Франции, Испании (Кастель и Леон) и Швейцарии.
.
Это некоторые мои статьи с находками под названием
.
"Паломничество к  моему Роду". Часть: Гогенлоэ.
.
.
.
.
.
.
.
.
.


Недавно я вела поиск и писала статьи и Роде де Лара, потому что город, где я живу называется Лар/Lahr, а место в этих краях Lorraine - Лара в устье реки Инна. А вот это я еще  раз прочла в своей статье про место моих предков с названием Плеяды:
.
"...Я скептически отнеслась к переводу. Однако герб этого места, которое стало коммуной, и его старое название вызвали интерес.
.
Если верить ТИ, то записи об этом месте были еще в 5/6 веках. Правда, называлось это место Блидольф-Blidolf. Вот как хочешь, так и понимай. Стала искать перевод и получилось
.
Blid tolf - "Нежный двенадцать" в переводе со шведского - Звёздное скопление Плеяд имеет около 12 световых лет в диаметре.
.
Название это якобы сохранилось в аббатстве Лорш, в известном Лоршском кодексе.
.
Lor - "Принадлежащий им".
.
Еще одно совпадение? Де Лара и Плеяды.

Ирисов луны, созвездья сирени,
Снова зовут в яркий космос цветов,
Любящим сердцем, не зная сомнений,
Я отворяю волшебный засов,
В мир удивительный путь начиная,
Самый прекрасный и самый родной,
И у дверей долгожданного рая
Падают звёзды с ветвей надо мной...
И, среди пышного райского сада,
Самый желанный почувствовав взгляд,
Любящим сердцем увижу я рядом
Неотразимую Розу Плеяд.
.
Семь лепестков красоты несравненной
Ввысь простирают сиянья лучи,
И, замерев у иконы священной,
Тихо зажгу пламя робкой свечи...
Как фимиам, аромат льётся нежный,
Всё наполняя в мерцающей мгле,
Не потому ли в тот час безмятежный
Спится так сладко на скорбной Земле...
Рай неземной, обетОванный Свыше,
В каждой душе сеет сказочный сад,
Где совершенной гармонией дышит
Неотразимая Роза Плеяд.
.
Даль не видна за снегопадом,
Из хрупкой зимней красоты
К далёкой родине - Плеядам
Построю снежные мосты.
В холодном инея мерцанье
Мне чудится мерцанье звёзд,
И на любое расстоянье
Раскинется волшебный мост.
.

Прочней надежды, крепче веры,
И вечна, как любовь сама,
Связь между нами, и без меры
Благословляет нас зима...
Даль не видна за снегопадом,
Блестя безбрежной белизной,
К далёкой родине - Плеядам
Открылся путь передо мной...

Стихи отсюда

Tags: Hohenlohe/Гогенлоэ, pleidensheim, Род де Лара, история моего города, история моего округа, лебеди, моя семья, сны
Subscribe

Posts from This Journal “Род де Лара” Tag

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 7 comments