Однy из последних статей я назвала "А я вас знаю! Вы граф Вишенка."
Вы не знаете, с чего бы это? И я не знала, пока не посмотрела на вишню
Вот теперь смотрим вики. Инфа не только на русско-славянском, но и на немецком, который у славян переводится как ЧУЖИЕ. Только они и здесь врут. Чужие это они для планеты.
Праславянское слово *němьсь «чужестранец» образовано от *němъ «немой, неспособный говорить на понятном языке». В более широком смысле слово обозначало всех иностранцев, говорящих «непонятно», в том числе и другие германские народы: шведов, датчан и другие. Такая трактовка встречается в новгородских летописях, где норвежцы назывались «каинскими немцами».
В актах археографической экспедиции за 1588 год этноним «немец» распространяется на англичан,шотландцев, брабантцев, венецианцев, голландцев, пруссов и другие народы Европы[17]. Корень используется во многих славянских языках для обозначения государства немцев, их самоназвания и названия их языка: немец/немски — в болгарском, німецька/нiмець — в украинском, nemecký/nemčina — в словацком, и т. д. Одна из теорий происхождения такого названия указывает на германское племя неметов[18].
В византийских источниках обозначение жителей Баварии (и, шире, Германии) словом «немиции» фиксируется с X в. (трактат De cerimoniis).[19] По-видимому, это древнейшее упоминание этнонима. ("немиция" созвучна с милицией, не находите?).
Немецкое же слово Deutsche происходит от древневерхненемецкого слова diutisc (от diot, что значит «народ»), которое использовалось в словосочетании «народный язык», как называли немецкий язык[20]. Слово ein diutscher в смысле одного представителя немецкого народа появилось в средневерхненемецком языке во второй половине XII века[21]. Корень закрепился во многих современных германских и некоторых языках Юго-Восточной Азии: в африкаанс (Duitsland, Duits), фарерском (Týskland, Týskt), датском (Tyskland, tysk), нидерландском (Duitsland, Duits), шведском (Tyskland, tysk(a)), японском (ドイツ, ドイツ人 или ドイツ語), корейском (독일, 독일인 или 독일사람) и других.
Прямым текстом - немцы это африканцы.
.
Дальше пошло сочинительство, не смотря на то, что немецкая вики ясно говорит, что Hermania - Heer - это Армия. Это потом славяне назвали так свою Партию.
В других языках распространены иные корни. Латинский корень german употребляется для обозначения немцев и немецкого языка в английском (Germany, German), индонезийском(Jerman, Jerman), румынском (Germania, germana) и в других языках.
В русском языке корень употребляется только в названии страны (Германия), тогда как название языка и определение «немецкий» образованы от славянского «ньмьць». Наш таджикский когда-то министр культуры сказал бы - "культур-мультур не хватает...так называть."
Wiki:
В других языках используются корни от названия германского народа алеманнов[22]. В большинстве своём это романские языки: французский (allemand), португальский (alemão), испанский (alemán) и другие. Этот же корень существует в арабском (almāniyy — الألمانية), турецком языке (Alman),азербайджанском языке (Alman) и татарском языке (Алман, Alman). Менее распространённые корни этнонима, которые происходят от названий других германских племён: saksa — от племени саксов (в эстонском языке), bawerski — от племени баваров (в лужицких языках).
Так же следует отметить, что восточными славянами и балтами для обозначения конкретно германцев использовался термин «тевтоны», ведущий от латинского названия германских племён «Teutoni» упоминаемых вместе с кимврами[23]. Он же дал название Тевтонскому Ордену (официальное — «Тевтонской братии церкви Святой Марии Иерусалимской»), это не самоназвание, так называли лишь жителей Великого княжества Литовского, Польши и племена балтов.
Die Teutonen (lateinisch: Teutones oder Teutoni, griechisch Τεύτονες) waren nach römischen Quellen ein germanisches Volk der Antike, das ursprünglich im heutigen Jütland (heutige Thy, altdän. Thythæ sysæl) lebte. Die Teutonen wanderten um 120 v. Chr. gemeinsam mit den Kimbern aus Jütland aus und zogen bis nach Italien (siehe Kimbernkriege).
Das Kastell Teutoburgium war ein römisches Militärlager, dessen Besatzung für Sicherungs- und Überwachungsaufgaben am Limes Pannonicus zuständig war. Die Anlage befand sich in der Antike unmittelbar an der Donau. Der Strom bildete in weiten Abschnitten die römische Reichsgrenze. Die heute weitgehend zerstörten Reste des Kastells befanden sich auf dem Gebiet der kroatischen Ortschaft Dalj in der Gespanschaft Osijek-Baranja.
Это так обозвали военный лагерь - Ortschaft Dalj in der Gespanschaft Osijek - Baranja Осьечко-Бараньска[1] (хорв. Osječko-baranjska županija) — жупания на северо-востоке Хорватии, на территории северо-восточной Славонии и принадлежащей Хорватии части региона Баранья (к северу от Дравы). Административный центр жупании — город Осиек.
Жупа́ния (хорв. županija) — основная административно-территориальная единица Хорватии, возглавляемая жупаном. В настоящее время в состав Хорватии входит 21 жупания, включая столичный город Загреб, имеющий статус отдельной жупании. Хорватское население Боснии и Герцеговины также называет жупаниями кантоны Федерации Боснии и Герцеговины.
Жупа́н[комм. 1] (праслав. Županъ[1]) — князь или старшина у южных славян[2], руководитель округа[3]. Титул?

Старшина́:
Изначально (как старши́на), офицерское сословие казачьих и украинских военных формирований. Старши́на делилась на генеральную, войсковую, полковую, сотенную (см. Старшина казацкая, Генеральная старшина).
.
Отсюда и казачий чин (звание) войсковой старшина, который по Табели о рангах на основании указа Павла I от 22 сентября 1798 года соответствовал майору, а в 1885 году, с упразднением в армии чина майора, был приравнен к чину подполковника, что соответствовало гражданскому (статскому) чину VII класса.
Воинская категория младшего командного и начальствующего состава РККА в 1918−1935 гг.
Воинское звание сержантского (старшинского) состава. Введено в Вооружённых силах СССР постановлением ЦИК и СНК СССР от 22 сентября 1935 года[2], сохраняется и в Вооружённых силах Российской Федерации[3] (ВС России).
В Военно-морском флоте (ВМФ) Российской Федерации званию старшины соответствует звание главный корабельный старшина (до 1971 года в ВМФ СССР званию старшины соответствовало звание мичман).
Должностное лицо в роте (батарее, авиаэскадрильи). Является прямым начальником солдат и сержантов своего подразделения; отвечает за правильное несение ими службы, воинскую дисциплину, внутренний порядок, сохранность вооружения и другого имущества. Подчиняется командиру роты и в отсутствие офицеров выполняет его обязанности. На должности старшины роты (батареи) назначаются лица в званиях прапорщиков (мичманов) и сержантов (старшин).
В Российской империи в в XIX−XX вв. на Кавказе, в Поволжье и Средней Азии, где нет волостей, выборный либо назначаемый царской администрацией (к примеру, в Чечне в аулах, принявших российское подданство) исполнительный орган, а также должность главы сельского общества, выполняющего функции волостного старосты[4].
a) Башкир-старшина с старшинским знаком — медалью, Оренбург, 1892. (чтоб не сумневались)
b) Волостной старшина Березовской волости, Кунгурского уезда, Пермской губернии
a) b)
Волостные старшины Рыбинского уезда, 1880-е годы - Жупаны - князья- графы
По Константину Порфирородному, придунайские славяне (хорватские сербы) управлялись жупанами — старцами. У него же говорится, что страна хорватов была разделена на жупанства (zupania), а жупанами (Zupanus sea jupanus) у сербов, венгров и также у других славян, помимо сербов, назывались начальники провинции или государства.
В современной Хорватии жупан (хорв. župan) — губернатор, глава жупании и мэр. У далматов жупаны составляли особый класс вельмож-советников государя. Венгры изменили это слово в ишпан (ispán), то есть граф.
Однy из последних статей я назвала "А я вас знаю! Вы граф Вишенка." Вы не знаете, с чего бы это? И я не знала, пока не посмотрела на вишню в разрезе

КАК ЖЕ НУЖНО НЕНАВИДЕТь ЛЮДЕЙ, ЧТОБЫ ПОДСОВЫВАТь ТАКОЙ ЯЗЫК.
petty officer