Пробуждение богов (lady_dalet) wrote,
Пробуждение богов
lady_dalet

Когда создавали русский язык?

Оригинал взят у sandra_rimskaya в Когда создавали русский язык?
01

«Мы живемъ въ удивительное время, когда создаютъ искусственныя государства, искусственные народы и искусственные языки. И въ этихъ отношеніяхъ австрійское правительство показало себя положительно виртуозомъ. Украинцы являются въ массѣ лишь жертвами тонко разсчитанныхъ ходовъ европейской политики».


П. Е. Казанцевъ. «Русскій языкъ въ Австро-Венгріи» (1913).

Лазарь Бен-Иегуда и создание иврита.

02

Главным проводником идеи превращения языка Библии в разговорный язык евреев был выходец из Лушек Виленской губернии Лазарь Иегудович Перельман, известный как Бен-Иегуда (род. 1850 г.). Живя в Иерусалиме, он предпринял попытку преобразовать древне-еврейский язык в разговорный, что было признано еврейскими религиозными авторитетами кощунством (известно, что разговорным у древних евреев был арамейский язык). Но, это не остановило Бен-Иегуду, который даже был посажен в 1894 году на несколько месяцев в тюрьму - в своем еженедельнике "Hazewi", он смело создавал "НАЦИОНАЛЬНЫЙ" язык посредством введения арабских слов и неологизмов, образованных им якобы на основе законов еврейского языка. Бен-Иегуда настолько переусердствовал в этом отношении, что все его издания были просто переполнены неологизмами, их язык стал откровенно непонятным. Другими "мархибим" ("расширителями языка") были Брайнин, Д. Елин, Пинес и Тавьев. Теоретическое обоснование характера неологизмов и транскрипции включаемых иностранных слов было сделано И. Клаузнером в его брошюре "Sefat Eber — Safa chajah" (1896) и Бройде в Jewish Encyclopedia, s. v. Transliteration.

Когда создали немецкий язык. Хохдойч


Оригинал взят у statin в Когда создали немецкий язык. Хохдойч

Письменная форма стандартный немецкий язык (хохдойч) был создан на II орфографической конференции, проходившей в Берлине с 17 по 19 июля 1901 года. Стремление к созданию единого немецкого языка особенно четко проявились после создания Германской империи в 1871 году. В 1876 году, по инициативе прусского министра культуры Альдаберка Фалька была созвана I орфографическая конференция, на которой велись "переговоры в направлении большого согласия в правописании". Однако о единой орфографии рейха тогда договориться не удалось.

В 1879 года Бавария опубликовала свои правила орфографии немецкого языка. Австрия в том же году ввела свои - "корпус Хайсеше", по имени их создателя Иоганна Христиана Августа Хайсе. В 1880 году Пруссия ввела свои правила, разработанные Вильгельмом Вильманом, доверенным лицом и соратником Конрада Дюдена. Прусские правила почти не отличались от баварских. В том же году Конрад Дюден издал, основанный на прусских и баварских правилах, "Полный орфографический словарь немецкого языка", содержащий около 27 тысяч слов. В течение десяти лет словарь распространился сначала в Германии, а потом по всем немецко-язычным странам для преподавания в школах. В 1892 году "Дюден" был представлен в качестве официального словаря Швейцарии.

01. Самое главное мы показали: когда создавался иврит? Это 1896 год. То есть, с древностью еврейского языка иврит можно замолчать.

Другой еврейский язык идиш - это смесь немецкого языка со славянским.

Отлично. Смотрим, откуда у нас взялись славяне. Происхождение славян.

04

Вот наши славяне: негры с Гражданской войны в США со своим английским бандитским языком казаков Эльстона: Grey slave war crimes Эльстона-Сумарокова, красногвардейцы из 1853-1953 гг. Гражданская война в США: Белые и Красные.

Белые - это Чарторыйские-Конде, Bella Arm Air Kondrus - Правительство США и Командование Белой Царской Русской Армии США, Владык Мира из 1352-1921 гг. Государственный язык: английский, от слова: "Ангелы Карусы" - "приходиша Русь".

По факту 1917-1953 гг. Русскими были Чарторыйские-Конде и русским языком был английский язык Ангелов Карусов - Белых Офицеров Белой Царской Русской Армии 1352-1921 гг. Согласны?

02. Современные нам славяне - это негры с Гражданской войны в США 1853-1921 гг. - до Гибели США и Белой Царской Русской Армии Чарторыйских-Конде, Владык Мира.

Так что, говорили славяне в 1853-1921 гг. на английском языке, как все негры в США. И тогда жуткий славянский язык - это жуткий английский язык негров с Гражданской войны в США.

Казаки Эльстона - это солдатня-красногвардейцы с Гражданской войны в США, устроившие бунт Чарторыйским-Конде: Правительству США и Командованию Белой Царской Русской Армии Чарторыйских-Конде, Владык Мира, в 1853-1921 гг. на Гибель Мира и истребление рода человеческого. Ведь от тайги до британских морей красная армия всех страшней.

И казаки Эльстона точно так же в 1352-1921 гг. говорили на английском языке Белой Царской Русской Армии Чарторыйских- Конде, Владык Мира.

И по логике казаки должны были так и оставаться Предателями США, как солдаты-красногвардейцы изменившие Присяге, и естественно, что в СССР казаки должны были нас учить английскому языку. Государственному.

03. Но... "В 1876 году, по инициативе прусского министра культуры Альдаберка Фалька была созвана I орфографическая конференция, на которой велись "переговоры в направлении большого согласия в правописании". Однако о единой орфографии рейха тогда договориться не удалось.".

Казаки решили выпендриться перед Чарторыйскими-Конде, Правительством США и Командованием Белой Царской Русской Армией Чарторыйских-Конде, Владык Мира. Казаки запретили английский язык Белой Царской Русской Армии Чарторыйских-Конде, Владык Мира, Ангелов Карусов, Белых Офицеров и решили всех заставить учить новый английский язык красных казаков Эльстона. Казаки теперь немцами стали, а США казаки переименовали в Германию. По этой причине казакам и понадобился новый жуткий английский язык казаков: английский бандитский. Казаки его назвали немецким, от слова: "бандиты", потому что тот "неметс" в переводе с идиша на неметский и снова на английский, это: social - "социальное (уголовно-криминальное) дно, бандиты, голытьба - открытым текстом.

А славяне (негры США) и так говорили на английском бандитском казаков Эльстона. Теперь английский бандитский язык казаков Эльстона стал называться немецким языком.

Напоминаю, что до 1879 года не было никакого немецкого языка.

А это означает, что славянам нечего было переводить кириллицей с ошибками и без перевода, потому что новый (еврейский) язык славян: белых негров с Гражданской войны в США, это немецкий язык, написанный кириллицей с ошибками и без перевода.

Итак: жуткий славянский и есть еврейский язык: "идиш", который появился только после 1879 года и ещё неизвестно когда "после", потому что казакам самим ещё надо было ввести свой немецкий оккупационный язык в захваченной казаками Германии.

05

Ещё раз: славяне - это негры с Гражданской войны в США. И славянский язык, которым нам советские морочили голову всем СССР, это язык негров с Гражданской войны в США: английский. Язык государственных архивов США времён Гражданской войны в США.

06

То, что вы принимали за "евреев" - это славяне, биологические негры с Гражданской войны в США. А "евреи" - это английский язык, срисованный по буквам кириллицей, с ошибками и без перевода. В оригинале было: Grey.

07

Вот это Grey в переводе с английского на кириллицу у негров получилось: "еврей".

08

А вот это СЛАВЯНИН - который на английском языке пишется SLAVE, а переводится с английского НЕГР.

Итак, как должен называться немецкий язык, срисованный славянами кириллицей, с ошибками и без перевода?

Он должен называться идиш. Это язык негров с Гражданской войны в США, срисованный по буквам кириллицей с ошибками и без перевода.

Немецкий язык казаков – это английский бандитский язык казаков.

А немецкий (бандитский) язык казаков, срисованный неграми кириллицей с ошибками и без перевода, и ставший национальным языком сибирской каторги, у нас теперь называется русским?

А куда же делись евреи со своим идишем? Они теперь русскими стали? Из биологических негров с Гражданской войны в США?

И куда делись негры (славяне) со своим воровским языком негров-красногвардейцев Эльстона-Сумарокова с Гражданской войны в США?

Они теперь тоже все стали русскими?

А куда они дели Русских: всю Белую Царскую Русскую Армию Чарторыйских-Конде, вместе с их Семьями – со всех территорий захваченной неграми-славянами России?

И куда делись казаки – Grey – Эльстона-Сумарокова, если под их именем по всей России и Германии уже давно живут негры с Гражданской войны в США и называют себя «евреями» - в оригинале: Grey?

Мало того, что современные нам евреи и славяне подсунули свой воровской язык: «идиш» вместо русского языка Белой Царской Русской Армии Чарторыйских-Конде, Владык Мира. Так они ещё оказались и биологическими неграми, которые тут уже сто лет корчат из себя русских.

Не было никаких «Кирилла и Мефодия» которые сочиняли воровской язык идиш для негров с Гражданской войны в США.

Как и не было никакой кириллицы для негров, пока казаки не придумали свой немецкий язык в 1880-х годах, а уже потом негры этот немецкий язык казаков срисовывали по буквам выдуманной ими кириллицей с ошибками и без перевода. А потом толковали немецкий язык, как им в голову взбредёт.

Пока немцы в Германии не выучат свой новый жуткий неметский (бандитский) язык казаков Эльстона в 1880-1890 гг. , нечего и про кириллицу байки сочинять.

Оккупационный язык кириллицу изучали дети белых негров с Гражданской войны в США в своих ЦПШ. Но они его изучали как древнееврейский язык негров с Гражданской войны в США.
Это негров попы из будущей РПЦ переучивали на идиш.

И тогда товарищ Сталин говорил на немецком (бандитском) языке Grey slave war crimes Эльстона-Сумарокова с Гражданской войны в США.

Что немецкий – бандитский, в переводе с немецкого языка казаков, что идиш – дважды бандитский, потому что это были бандитские переводы с бандитского языка негров и казаков с Гражданской войны в США.

Поэтому славяне нас так и ненавидят, и кричат, что они евреи, потому что все евреи – это военно-исторические slave : «негры-солдаты красной армии» с Гражданской войны в США. Побелели, потому что насиловали белых женщин всей красной армией негров-солдат Эльстона-Сумарокова (Сталина) из 1853-1953 гг.

Кириллица – это идиш, воровской язык негров, который негры и Grey war crimes Эльстона-Сумарокова заставили нас учить в СССР, под видом русского языка. А всех негров, которые уже закосили под Grey (на идише: «еврей») Сталин приказал называть русскими после второй мировой войны.

Вопрос: что случилось с Дойч в Германии, если немцы из Берлина советских негров приняли за немцев?

То же самое, что и с Белой Царской Русской Армией Чарторыйских-Конде, Владык Мира, в захваченной Grey slave war crimes России – «Ангелов Земля»?

Какие у нас шустрые Grey slave war crimes Эльстона-Сумарокова на захваченных ими расположениях войск Bella Arm Air Kondrus – младших дьявольских богов Мефистофеля, разных прочих Карусов?

Ну, что негры и евреи с Гражданской войны в США, готовимся к концу времён для красной армии евреев и славян Эльстона-Сумарокова?

У младших дьявольских богов Мефистофеля и шуточки мефистофельские.

Так и представляю Бегемота, который договаривается с космическими контрабандистами о покупке каких-нибудь новых slave из Зоны Отчуждения, чтобы выпустить их сюда. Нельзя же оставить Grey slave war crimes без подарка на последнее рождество и конец времён?

09

04. Итак, создание немецкого языка кубанских и донских (украинских) казаков Эльстона-Сумарокова в 1879-м году изменило наши представления о ходе военно-исторических событиях второй половины 19 века. Речь идет о Гражданской войне в США: Белые и Красные.

Итак, немецкая оккупация захваченной казаками Германии сдвинулась на 1876 год. Насильственная смена английского языка на немецкий казаками в захваченной ими Германороссии произошла в 1879 году.

Приносим наши соболезнования всем немцам, которые у нас оказались немцами только с 1879 года. Им придется расстаться с мыслью о том, что они сюда попали при Екатерине. Екатерины, увы, не было. За Екатерину у них оказался Эльстон-Сумароков, отец Ленина, Сталина и Николая II.

Все немецкие документы с датами из четырех цифр, советским немцам выдавали после 1880-1890 гг. А учитывая истинно немецкий разгуляй немцев-казаков, то и ещё позже.

Так же встал иронический вопрос о создании неграми-литераторами США своего нового жуткого русскага (воровского) языка идиш на базе немецкого языка кубанских и донских казаков Эльстона-Сумарокова на конец 19 века.

Создание новых языков на базе запрещенного государственного языка Ангелов Карусов: английского, он же русский, в слишком вольных переводах негров-литераторов с английского на кириллицу в захваченной красной армией России, и - немецкого языка в Германии, это - серьёзные вопросы. Они не могут быть решены без неметских (советских) оккупационных комендатур Grey slave war crimes - Красного Дракона Апокалипсиса: "И произошла на Небе война".

А поскольку новый (неметский) язык только начали создавать в 1879 года, то первая неметско-советская оккупация Германии и СССР казаками Эльстона-Сталина сдвигается в 1879 год. Это - вместо обещанной в 1857-м, в 1858-м, в 1861-м гг.

А это в корне меняет дело.

Далее идёт список войн между Белыми и Красными в 1850-1890 гг., как цена за насильственную смену языка с английского на немецкий и идиш, который нас заставили учить под видом русского языка.

1850—1859


•Восстание тайпинов (1850—1864)
•Франко-вьетнамские столкновения (1851—1857) (1851—1857)
•Вторая англо-бирманская война (1852—1853)
•Турецко-черногорская война (1852—1853)
•Крымская война (1853—1856)
•Франко-сенегальская война (1854—1857)
•Гражданская война в Абиссинии (1854—1856)
•Австрийское завоевание Валахии и Молдавии (1854)
•Гватемальско-гондураская война (1855)
•Англо-персидская война (1856—1857)
•Вторая Опиумная война (1856—1860)
•Восстание сипаев (1857—1858)
•Война в Юте (1857—1858)
•Первая франко-вьетнамская война (1858—1862)
•Австро-итало-французская война 1859
•Марокканская война (1859—1860)
•Эквадорско-перуанская война (1859—1860)

1860—1869

•Гражданская война в Колумбии 1860-1862
•Гражданская война в США (1861—1865)
•Франко-мексиканская война (1861—1867)
•Турецко-черногорская война (1861—1862)
•Восстание в Корее 1862 года
•Дунганское восстание (1862—1877)
•Польское восстание (1863)
•Пятая англо-ашантийская война (1863)
•Сацумско-британская война (1863)
•Бои за Симоносеки (1863—1864)
•Уругвайская война (1864—1865)
•Парагвайская война (1864—1870)
•Датская война (1864)
•Англо-бутанская война (1864—1865)
•Испано-южноамериканская война (1864—1866)
•Восстание в Бухаресте (1865)
•Чилийско-испанская война (1865—1866)
•Австро-итальянская война (1866)
•Австро-прусская война (1866)
•Англо-эфиопская война (1867—1868)
•Война Босин (1868—1869)
•Десятилетняя война (1868—1878)



1870—1879

•Франко-прусская война (1870—1871)
•Третья Карлистская война (1872—1876)
•Шестая англо-ашантийская война (1873—1874)
•Тайваньский поход (1874)
•Война на Ред-Ривер (1874—1875)
•Военная тревога 1875 года
•Эфиопско-египетская война (1875—1879)
•Боснийско-турецкая война (1875—1877)
•Черногорско-турецкая война (1876—1878)
•Сербо-турецкая война (1876—1877)
•Национально-освободительное восстание в Болгарии (1876)
•Война черных холмов (1876—1877)
•Русско-турецкая война (1877—1878)
•Англо-русский конфликт 1877-1878
•Вторая англо-афганская война (1878—1880)
•Англо-зулусская война (1878—1879)
•Тихоокеанская война (1879—1884)

1880—1889

•Первая англо-бурская война (1880—1881)
•Франко-тунисская война (1881)
•Восстание махдистов (1881—1899)
•Англо-египетская война (1882)
•Гражданская война в Корее (1882—1900)
•Вторая франко-вьетнамская война (1883—1884)
•Сербская революция (1883)
•Франко-китайская война (1884—1885)
•Военная тревога 1887 года
•Завоевание бельгийцами Конго (1885—1908)
•Третья англо-бирманская война (1885—1887)
•Сербско-болгарская война (1885—1886)
•Первая франко-дагомейская война (1889—1890)
•Англо-португальский кризис 1889-1890



1890—1899

•Гражданская война в Чили 1891
•Бельгийско-арабская война (1892—1894)
•Франко-сиамская война (1893)
•Вторая франко-дагомейская война (1892)
•Японо-китайская война 1894—1895
•Война за независимость Кубы (1895—1898)
•Итало-эфиопская война (1895—1896)
•Англо-французский западноафриканский конфликт 1895
•Англо-занзибарская война (1896)
•Седьмая англо-ашантийская война (1896)
•Война Канудус (1896—1897)
•Филиппинская революция (1896—1898)
•Первая греко-турецкая война (1897)
•Испано-американская война (1898)
•Центральноафриканская экспедиция (1898)
•Вторая англо-бурская война (1899—1902)
•Ихэтуаньское восстание (Боксерское восстание, 1899—1901)
•Филиппино-американская война (1899—1913)
•Национально-освободительное восстание в Сомали (1899—1920)
•Тысячедневная война (1899—1902)
•Завоевание Францией Чада (1899—1901)
•Гражданская война в Венесуэле (1899—1902)

1899—1902 Вторая англо-бурская война
1899—1901 Ихэтуаньское восстание (Боксёрское восстание)
1899—1913 Филиппино-американская война
1899—1920 Национально-освободительное восстание в Сомали
1899—1902 Тысячедневная война
1899—1901 Завоевание Францией Чада
1899—1902 Гражданская война в Венесуэле
1900 Война Золотого Трона
1901—1902 Англо-Аро война
1902—1904 Национально-освободительное восстание в Анголе
1903 Илинденское восстание
1904—1905 Русско-японская война
1906 Гондурасско-гватемальская война
1906 Голландское вторжение на Бали
1907 Крестьянское восстание в Румынии
1907 Никарагуано-Гондурасско-Сальвадорская война
1907—1912 Национально-освободительная война в Корее
1908—1912 Гражданская война в Гондурасе
1909 Вторая мелильская кампания


1910—1919

•Национально-освободительное восстание в Албании (1910—1911)
•Мексиканская революция (1911—1917)
•Колумбийско-перуанский пограничный конфликт (1911)
•Синьхайская революция (1911—1912)
•Монголо-китайская война (1911—1915)
•Итало-турецкая война (1911—1912)
•Русско-персидская война (1911)
•Американская оккупация Никарагуа (1912—1933)
•Война Контестаду (1912—1916)
•Первая Балканская война (1912—1913)
•Вторая Балканская война (1913)
•Саудовско-турецкая война (1913)
•Китайско-тибетская война (1913—1918)
•Первая мировая война (1914—1918)
•Оккупация США Доминиканской Республики (1916—1924)
•Революция и Гражданская война на Украине (1917—1921)
•Гражданская война в Финляндии (1918)
•Армяно-азербайджанская война (1918—1920)
•Грузино-армянская война (1918)
•Гражданская война в Латвии (1918—1920)
•Освободительная война Эстонии (1918—1920)
•Гражданская война в России (1918—1922)
•Польско-украинская война (1918—1919)
•Советско-польская война (1918—1921)
•Первая советско-финская война (1918—1921)
•Третья англо-афганская война (1919)
•Чехословацко-венгерская война (1919—1920)
•Война за независимость Ирландии (1919—1921)
•Вторая греко-турецкая война (1919—1922)
•Тешинский конфликт (1919—1920)



Список войн XIX века



Вероятно, литературные сочинения двух slave war crimes Пушкина и Толстого, написанных на идише, стоили стольких войн и жертв?

Или красные (советские) Grey slave war crimes Эльстона-Сталина не знали, какую войну они устроили всей России в 1853-1921 гг., чтобы стать немцами в захваченной ими Германии и русскими в захваченной ими России?

05.

Упс


Оригинал взят у tollik13 в Упс
В 1862 году (спустя полвека после «подвига шахидок») барон Петр Карлович Услар
сочинил кириллический чеченский алфавит, впрочем, предназначенный скорее для записей
чеченских текстов российскими фольклористами, чем для самих чечен.
О чеченах, впрочем, не забыли.
Несколько позже был сочинен букварь Иван Алексеевича Бартоломея,
и аж в начале ХХ (sic!) века имели место попытки
согнать детей в школы и по нему учить – не особо успешные.
(Кстати просветители чеченского народа Услар и Бартоломей – оба самые настоящие покорители Кавказа.
Первый вышел в отставку генерал-маиором, второй – генерал-лейтенантом).
С конца ХVIII века, впрочем, для особых интеллектуалов в Чечне практиковался алфавит
на основе арабского, но владело им человек сто.
А до этого – до этого мы можем принимать во внимание
только отдельные находки глиняных черепков с грузинскими буквами.

Считайте, что далее следует курсив, добавок жирный курсив: речь об алфавите.
Не о том, что на чеченском языке не было создано литературных и философских произведений,
нет, о простом умении запечатлеть факт купли, продажи, военного набега
при помощи определенного набора закорючек

Как мы видим, красные и тут соврали. Не 1862 год - дата создания кириллического алфавита для захваченной Кубани, а как минимум 1882 год. Идиш - только после немецкого языка: "В очередь, сукины дети, в очередь!" (Цитата).

Историческая справка. Горцы имама Шамиля были казаками. А имам Шамиль был Главнокомандующим Дагестанского Военного Округа Bella Arm Air Kondrus - Соединенных Штатов Армии Карусов 1352-1921 гг.

Кстати просветители чеченского народа Услар и Бартоломей – оба самые настоящие покорители Кавказа. - и захват Белого Юга нашими конфедератами Grey slave war crimes сдвигается ближе к 1882 году.

06.

И опять славяне у нас евреи, то есть, негры, доказывающие, что они и есть самые настоящие казаки (немцы) Эльстона-Сумарокова.

07. Украинские слова, похожие на немецкие. Олег Киселев

акцентувати – akzentuiren – подчеркивать, выделять, ставить знак ударения
альтанка – Altan, der, Balkon mit Unterbau (в нем. от ит. alt - высокий) – альтанка, беседка. Сначала так называли большие балконы, потом - площадки, выступы и беседки, с которых можно любоваться окружающим пейзажем.

бавовна – Baumwolle, die – хлопок
багнет – Bajonett, das – штык
байстрюк – Bastard, der, (в нем. из фр.) – бастард, внебрачный ребенок
блакитний – blau – голубой, небесного цвета
бляха – Blech, das – жесть
бляшаний (бляшаний дах) – blechern (blechernes Dach) – жестяной (жестяная крыша)
борг – Borg, der – долг, заем
бракувати (чогось) – brauchen – нуждаться (в чем-либо), не хватать (чего-либо);
менi бракує (чогось) – es braucht mir (etwas) – мне не хватает (чего-либо), я нуждаюсь (в чем-либо);
менi бракує грошей – es braucht mir Geld – мне не хватает денег, я нуждаюсь в деньгах; менi бракує часу – es braucht mir Zeit – мне не хватает времени, у меня нет времени
бровар – Brauer, der – пивовар (название районного центра в Киевской области г. Бровары происходит от слова «бровар»)
броварня – Brauerei, die – пивоварня, пивной завод
броварство – Brauerei, die – пивоварение
брутальний – brutal – грубый
брухт – Bruch, der – лом, металлолом
буда, будка – Bude, die – нем. лавка, ларек, сторожка;
будувати – Bude, die (нем. лавка, ларек, сторожка) – строить
бурнус – Burnus, der, -nusse, – арабский плащ с капюшоном
бурса – Burse, die – бурса, средневековое училище с общежитием
бурсак – Burse, der, – учащийся бурсы

вабити – Wabe, die (нем. пчелиный сот) – привлекать
вагатись – vage (нем. неопределённый, шаткий) - колебаться, не решаться
вагітна (жінка) – waegen (нем. взвешивать) – беременная («прибавившая в весе»)
ваги – Waage, die – весы;
важливий – Waage, die (нем. весы) – весомый, важный;
важити – Waage, die (нем. весы), waegen (нем. взвешивать) – взвешивать, весить;
варта – Wart, der (нем. хранитель, страж) – стража;
вартовий – Wart, der (нем. хранитель, страж) – часовой;
вартувати – warten (нем. ждать, ухаживать за ребенком или больным, исполнять служебные обязанности) – стоять на часах; сторожить, охранять
вахта – Wache, die, Wachte, die, – охрана, военный караул, морская вахта, смена;
вважати – waegen (нем. отваживаться, осмеливаться, рисковать) – иметь мнение
вiзерунок – (от нем. Visier [vi-] das – забрало) – узор
вовна – Wolle, die – шерсть
вогкий – feucht – влажный

гай – Hain, der – роща, лесок, перелесок, дубрава
гайдук – Haiduck (Heiduck), der (от венгерского hajduk – погонщик) (нем. венгерский наемный воин, партизан, венгерский придворный) – наемный воин, слуга, выездной лакей
гак – Haken, der – крюк, крючок, багор
гальмо – Halm, der (в нем. стебель, соломина, соломинка, может быть, украинцы тормозили воз пучком соломы?) – тормоз
гальмувати – Halm, der (в нем. стебель, соломина, соломинка, может быть, украинцы тормозили воз пучком соломы?) – тормозить
гарт – Haertung, die – закал, закалка
гартувати – haerten – закалять (в селе Бобрик Броварского района Киевской области употреблялось диалектное слово, производное от гартувати - гартаначка, обозначавшее запечённую в горшке на костре картошку)
гас – Gas, das (нем. газ) – керосин
гатунок – Gattung, die – сорт, вид, разновидность, качество
гвалт – Gewalt, die (нем. насилие, власть) – громкий крик
гвалтувати – Gewalt, die (нем. насилие, власть), jemandem Gewalt antun (нем.кого-либо насиловать) – насиловать
гендлювати – handeln – торговать (в укр. яз. чаще употребляется в ироническом, осуждающем смысле)
гетьман (в украинский язык слово гетьман пришло через польский язык) – Hauptmann, der (нем. капитан, сотник, начальник) - гетман
гешефт – Gescheft, das (нем. дело, занятие, бизнес, магазин) – торговое дело
гоп! (восклицание) – Hops, der, hops!, hopsassa! (в нем. – прыжок, скачок) - гоп!
гопак – Hops, der, hops!, hopsassa! (нем. прыжок, скачок) - гопак, украинский танец
грати (множина, множественное число) – Gitter, das – решетка (тюремная или оконная)
грунт – Grund, der, (нем. почва, дно, земельный участок) – почва, основа, обоснование
грунтiвно – gruendlich – основательно,
грунтiвний – gruendlich – основательный
грунтувати, обгрунтувати – gruenden (нем. заложить основу чего-либо, обосновать) – обосновать
гукати – gucken, kucken, qucken (нем. смотреть) – звать кого-либо на расстоянии, громко звать
гума — Gummi, der — каучук, резина
гумовий — Gummi- — каучуковый, резиновый
гумор – Humor, der, nur Einz. – юмор
гурок, мн. гурки – Gurke, die, – огурец (диалект. слышал в г. Гоголев, Киевская обл.)

дах – Dach, das – крыша
дамки – Damespiel, der – шашки
дрiт – Draht, der, Draehte – проволока
друк – Druck, der – давление; печать (книг, газет и т.д.)
друкарня – Druckerei, die – типография
друкарь – Drucker, der – печатник
друкувати – druecken – печатать
дякувати – danken – благодарить

едукацiя (устаревшее) – Edukation, die – образование, воспитание; от этого латинского слова происходит украинское прилагательное «едукований» – образованный, воспитанный. Из этого прилагательного возникли искажённое простонародное ироническое «мидикований» (заносчивый человек с претензией на образованность) и выражение: «мидикований, тiльки не друкований» (с претензией на образованность, но все же не напечатанный)

жовнiр (устаревшее) – Soeldner, der (в нем. от ит. Soldo – денежная единица, лат. Solidus) – наемный воин

заборгувати – borgen – наделать долгов, брать взаймы

iстота – ist (нем. есть, существует – третье лицо единственного числа настоящего времени глагола sein – быть) – существо (организм)

капелюх – Kappe, die – шапка
каплиця – Kapelle, die (в нем. также имеет значение капелла) – часовня
карафка – Karaffe, die – пузатый стеклянный сосуд с пробкой, для воды или напитков, часто граненный, графин
карбованець – kerben (в нем. делать зарубки, насечки но чем-либо) – рубль, т.е. отчеканенный, с насечками
карбувати – kerben – делать зарубку, чеканить (деньги)
квач – в нем. quatsch — разг. шлёп!, бац!, хлоп!, вздорный; существительное Quatsch, der (ерунда, дребедень, дурашка) – кусок ветоши для намазывания жиром сковородки, а в детской игре - тот, кто обязан догонять других игроков и передавать своим прикосновением роль квача, название этой игры, восклицание при передаче роли квача
квиток – Quittung, die (квитанция, расписка в получении чего-либо) – билет (входной, проездной)
кермо – Kehre, die, (нем. поворот, извилина дороги) – руль
кермач – Kehrer, der – кормчий, рулевой
керувати – kehren (в немецком языке имеет значение поворачивать) – управлять, руководить
кайло – Keil, der (нем. клин, шпонка, двугранный угол) – кайло, ручной горный инструмент для откалывания ломких горных пород, длинный стальной остроконечный клин, насаженный на деревянную рукоятку
келех – Kelch, der – кубок, чаша, сосуд с ножкой
кермач – Kehrer, der – кормчий, рулевой
кермо – Kehre, die, (нем. поворот, извилина дороги) – руль
керувати – kehren (в немецком языке имеет значение поворачивать) – управлять, руководить
клейноди – Kleinod, das – сокровища, драгоценности (через польск. klejnot — драгоценность, драгоценный предмет), регалии, являвшиеся войсковыми знаками отличия у украинских гетманов (булава, бунчук, знамя, печать и литавры)
кнедлi – Knoedel, der (в немецком Knoedel = Kloss – клецки без начинки, сделанные из множества компонентов: яйца, мука, картофель, хлеб и молоко) – клецки без начинки или с начинкой
кольор – Couleur, die (в немецком языке это слово французского происхождения) – цвет
кома – Komma, das – запятая
кохати – kochen (нем. кипеть) – любить
кошт (за свiй кошт) – Kost, die (нем. пища, стол, питание, пропитание) – счёт (за свой счёт)
кошторис – der Kostenplan (произн. коштенплан) – смета
кОштувати (скiльки кОштує?) – kosten (was kostet?) – стОить (сколько стОит?)
краватка – Krawatte, die – галстук
крам – Kram, der – товар
крамарь – Kraemer, der – лавочник, мелкий торговец, торгаш
крамниця – Kram, (нем. товар) – магазин, лавка
крейда – Kreide, die – мел
кримiнальний – kriminell – уголовный
криза – Krise, die – кризис
крумка (хлiба) – Krume, die (нем. (хлебный) мякиш, pl. крошки, пахотный слой земли) – ломоть, отрезанный кусок хлеба
куштувати – kosten – пробовать на вкус
кшталт (через польск. из нем.) — Gestalt, die — образец, вид, форма
килим – Kelim, der – ковер (в немецком и в украинском языках это слово турецкого происхождения)

лан – Land, das (нем. страна, земля, почва) – нива, поле
лантух – Leintuch (нем. льняной платок, полотно) – рядно, веретье (грубая дерюга или одежда), большой мешок из рядна или понитка («пониток» - крестьянское домотканое полусукно), мешковина для покрышки возов, для просушки зернового хлеба и пр. В украинский язык слово попало из немецкого через польский (lantuch - тряпка, лоскут).
ланцюг – Langzug (нем. длинная тяга, длинная постромка) – верёвка
лемент (дуже голосна розмова; галас) — Lamentation (жалоба, вопль) — очень громкий разговор; крик, причитания.
лементувати (говорити дуже голосно; галасувати; кричати від болю, страждання або волаючи про допомогу; зчиняти гамір, галасуючи разом (про людей); кричати (про тварин, птахів та ін.); зневажливо: виявляти підвищений інтерес до якого-небудь питання, активно обговорюючи його, привертаючи до нього увагу широкої громадськості; — lamentieren (жаловаться, причитать, громко выражать своё недовольство) — говорить очень громко, кричать, причитать; кричать от боли или призывая помощь; поднимать шум (о людях); кричать (о животных, птицах и т.п.); пренебрежительно: проявлять интерес к какому-либо вопросу, активно обсуждать его, привлекая к нему внимание широкой общественности.
лiжко – liegen (нем. лежать) – кровать
лiхтарь – от нем. Licht, das свет, огонь; – фонарь
лишити, лишати – от нем. lassen (в нем. – этот глагол имеет значение "оставить" и много других значений) – оставить, оставлять
льох – от нем. Loch, das (нем. дыра, отверстие, пробоина, луза, прорубь, глазок, нора) – погреб
люстерко – от нем. Luest, die (нем. радость, удовольствие) – зеркальце
ляда – от нем. Lade, die (нем. ларь, выдвижной ящик) – подвижная крышка, дверца, закрывающая отверстие внутрь чего-либо, крышка сундука

малювати – malen – рисовать
малюнок – malen (рисовать) – рисунок
маляр – Maler, der – живописец, художник
манiрний – manierlich (нем. учтивый, вежливый, благовоспитанный) – подчеркнуто учтивый, жеманный
матiр – Mutter, die – мать
меляса – Melasse, die – патока (сладкий густой коричневый сироп, являющийся отходом при получении сахара)
метелик – Schmetterling, der – бабочка (насекомое), мотылёк
морг – Grossen Magdeburger Morgen; 0,510644 Hektar – единица площади земли; 0,5 га (западно-украинский диалект)
мур – Mauer, die – каменная (кирпичная) стена
мусити – muessen – быть обязанным, долженствовать

нісенітниця – Sensus, der, Sinn, der (нем. «Sensus», «Sinn» - смысл; укр. «сенс» - смысл - происходят от лат. «sensus») – бессмыслица, нелепость, несуразица, несуразность, вздор
нирка – Niere, die – почка (орган человека или животного)

олiя – Oel, das (нем. жидкое растительное или минеральное масло, нефть) – жидкое растительное масло
оцет (в укр. от латинского acetum) – Azetat, das (нем. ацетат, соль уксусной кислоты) – уксус

пава – Pfau, der – павлин
палац – Palast, der – дворец
папiр – Papier, das – бумага
пасувати – passsen – подходить к чему-либо (к лицу и т.п.), быть в пору
пензель – Pinsel, der – кисточка (для рисования или покраски)
перлина (перл) – Perle, die – жемчужина, жемчуг
перука – Peruecke, die – парик
перукарня – Peruecke, die (нем. парик) – парикмахерская
пiлав – Pilaw (читается пилаф), (в нем. варианты: Pilaf, Pilau), der – плов, восточное блюдо из баранины или дичи с рисом
пiнзель – Pinsel, der – кисть (для рисования)
платiвка – Platte, die – пластина, пластинка
плац – Platz, der – площадь (в населенном пункте)
плюндрувати – pluendern – разграбить, грабить, опустошать
пляшка – Flasche, die – бутылка
помпа – Pumpe, die – насос, помпа (в русском языке слово "помпа" употребляется реже)
порцелян – Porzellan, das – фарфор
похапцем – happen (nach D), haeppchenweise – поспешно, хватать (что-либо зубами, ртом, есть поспешно, заглатывать еду кусками)
пропозицiя – poponieren (предлагать) – предложение
пропонувати – poponieren – предлагать

рада – Rat, der – совет (указание или коллегиальный орган); однокоренные украинские слова: радник – советник; нарада – совещание
рацiя (в висловi: ти маєш рацiю) – Ratio, die (нем. разум, логическое мышление) – правота (в выражении: ты прав)
рахувати – rechnen – считать (деньги и т.п.)
рахунок – Rechnung, die – счёт, подсчёт
решта – Rest, der – остаток
ризик – Risiko, das – риск
роботар – Roboter, der – робот
ринва – Rinne, die – жёлоб, канавка
рятувати – retten – спасать

Продолжение

Александра Римская 30.07.2016 г., 664 , Anno Domini. Xikrik to river Novogor

Список статей Сандры Римской

Сайт Армия Карусов

Группа ВК

Краткая хронология от Сандры Римской:

Понятия и определения.

Tags: 1853-1932, война
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 1 comment