Пробуждение богов (lady_dalet) wrote,
Пробуждение богов
lady_dalet

Category:

ГНИЛЬ или создание красной легенды для помета Петуха.

Оригинал взят у victoriarossi в ГНИЛЬ или создание красной легенды для помета Петуха.

.
Герр Ротбарт,- крикнул я,- жалкий миф!
Сиди в своей старой яме!
А мы без тебя уж, своим умом,
Сумеем управиться сами!

Генрих Гейне "Германия"


Кто такой петух? правильно: галл, то есть французский кельт-ирби - гаплогруппа Р1б. Кстати, Ротшильд - зеленая вывеска со сковородой - и есть тот самый Петух* с еврейской примесью  как и все галлы впрочем. А ротшильд - просто кликуха такая, но к красному щиту она не имеет никакого отношения, потому что ROT переводится как ГНИЛЬ в английском и как "рыжий" в немецком .


А кто сказал, что Ротшильды это Красный щит?

Оригинал взят у lady_dalet

.... И хотя переводится их фамилия как Красный щит, но это иллюзия!


.

Так, кому принадлежит КРАСНЫЙ ЩИТ?

******

Отличная постановка вопроса. ОДНАКО, реальность ещё более инакая.

словосочтание Rothschild = Roth schild в реальности переводится как:

Schild (нем): варианты перевода
щит / щиток / козырек / защита / дощечка / вывеска / этикетка / ярлык / табличка


ну и откуда взялся ЩИТ? отчего не ВЫВЕСКА или ярлык?

а теперь разберемся с Roth:

Roth является английский , немецкий или еврейское происхождение фамилии . Есть семь теорий:

[Spoiler (click to open)]1.пролитие крови из класса воинов древнего германское Deutsch солдата
2.этническое название для англо-саксов,
3. происходит от гнили ( что означает «красный» в предварительно 7 - го века), ссылаясь на рыжеволосых людей.


W* то есть Roth - это:  убийство немецкого воина / гниль / прозвище англо-саксов / рыжий
вспоминаем рыжебородого Барбароссу, истинная фамилия которого звучала как  Rotbart, прозвище же Барбаро́сса Фридрих получил в Италии из-за своей рыжеватой бороды (от итал. barba, «борода», и rossa, «рыжая»)
но никак не красный.

4. топографическое название, полученное из стержня ( что означает "дерево"), ссылаясь на обитателю в таком месте.
5.производное от hroth (от прото-германского слова для "славы", связанные с hrod).
6.локаль название 18 - го века ашкенази беженцев в Германии.
7.производное от икры в древнем датском языке для обозначения (о) царя.
8. рыжего цвета глины, как в керамику (Deutsch)

Примечание: Roth не на иврите фамилия. Ее истоки находятся в северном полушарии, и это общее название в Шотландии и других англоязычных странах, а также в немецкоговорящих странах. По историческим причинам, еврейский народ просто приняли различные признанные имена, многие из которых были распространены среди нееврейского населения в своих странах.

Первый английский язык исторический рекорд фамилии Roth появился в Соединенном Королевстве в Колчестер и Эссекс публичных записей в 1346 году.


Перевод из англоязычной Вики.


Итак,  Roth переводится как угодно, но только не как прилагательное "красный". Более того, легенда, закрепленная в словарях и тырнетах, гласит, что исконная фамилия основателя династии Ротшильдов переводится как ПЕТУХ!

Майер Амшель РотшильдMayer Amschel Rothschild
Предков Ротшильдов можно проследить
до 1577 до Isaac Elchanan Bacharach, zum
Hahn (петух)
, его кличка Ротшильд
происходит от дома, который он
занимал в Judengasse -
Zum Roten Schild
("под красной вывеской ").  Его внуки и
потомки приняли это прозвище как
фамилию и сохранили её, даже когда
переехали в 1664 году в другой дом в
Judengasse- Hinterpfann ("
за сковородой")
- он был домом и местом бизнеса до
начала 19-го века.


а Zum Roten Schild - кличка.  СТРАННО! кликуха старая, а её написание изменено: немецкий Roten стал аглицким Roth, при том, что вторая часть фамилии осталась немецкой - schild 8-0 Что скрываем? Разберемся!

Röten: варианты перевода
румянец / багрянец / рыжий цвет


Итак, ротен - рыжий, что ассоциируется у нас с ирландцем и неандертальцем, но никак не с красным арием. Но почему Roten был сменен на Roth??? и то и другое имеет рыжую окраску, к чему смена? Она была необходима только в одном случае, если исходное слово было вовсе не Roten , а Rot !

Rot (англ) - ГНИЛЬ или гниение может означать: Распад , процесс , посредством которого разрушается органическое вещество

вот это уже ближе к истине. Итак, изначально кличка Ротшильдов с точки зрения англичанина означает - ГНИЛОЕ МЕСТО, привести её к  приятному звучанию и на английском не составило труда: подменив  рот на ротен, а чтобы не отсупать от истины просто добавив букву "h" и получив благозвучное аглицкое [θ] вместо Т.

Дальше - больше. Истоки саксов всё-таки красные и разумеется красный арий благороднее рыжего ирландца, тем более, что исконные славянские щиты красного цвета

Ради истины стоит упомянуть, что немецкий  Rot и аглицкий Red означают все оттенки красного цвета, а с учетом того, что красный и рыжий ни в английском, ни в немецком не различаются, надо смотреть значение слова в используемом контексте.

Резюмирую:


Классно поменяли! Робин Гуд: Мужчины в трико


* Ротшильд - зеленая вывеска со сковородой - и есть тот самый Петух
-
Мое примечание: У них первая вывеска была не Хан-Hahn, а Хенне-Henne, т.е. курица. Ссылку сейчас не найду, у меня уже который раз черновики в иероглифы превращают. Но тогда я еще подумала КУРаТОРы, хотя больше подходит - КУРьеры - посыльный, на побегушках


.
Tags: Ротшильды, игра в слова
Subscribe

Posts from This Journal “Ротшильды” Tag

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 30 comments

Posts from This Journal “Ротшильды” Tag