КВЕР Перевёрнутый - так? 🙃
См. мои статьи по тегу «А ты кефир местный пробовал?»
💥
«У меня складывается путешествие «Кефира» из Средней Азии (река Кафирнигон) через Египет на Сицилию
- там пиратили «гверы», которые
гяyры - «неправильное» молоко или кефир,
которых превратили в гибеллинов (gäbr-gwär = гаер/квер,
перевод тоже «неправильный»/неверный, но так лучшее понять, что они-де стали гибелью, отсюда и «гибеллины»😉 и до сих пор остаются.
Непокорный... мля... Кефир!, ставший в немецком языке КВЕР или перевёрнутыми 🙃 и не один раз или поперечными властям? 😎
«В средние века, во времена Османской империи, слово «кафир» или «кяфир» и этимологически близкое к нему, слово «гяур» приобрели отрицательный и/или бранный оттенок, поскольку ими «турки» называли представителей всех религиозных традиций, не исповедующих ислам.
В русском языке слово «гяур» соответствовало по смыслу бранным словам «басурман» и «собака».
Браво! Как в анегдоте про женскую логику - «мама он меня с🤐🤐ой обозвал»🙀
💥 Пятница на пороге 😎
Если вы ещё умеете рассуждать и критиковать, то вам дорога к психотерапевту 🤨🧐